My apologies in return for a slow reply. I've been in the US part of this month.
Some points:
Re "mixed" culture:
Hunter Nuttall wrote:
For example, according to "Insight Guides: Japan," "The average Japanese thinks nothing of marrying at a Shinto shrine, burying loved ones in a Buddhist cemetery, or boisterously celebrating Christmas. Although the devout Christian or Muslim -- each with a monotheistic god demanding unswerving fidelity, the typical Japanese sees no contradiction."
I expected there was a source for your thought here; I don't imagine that you're making things up! : ) My beef is precisely against many books with names like "Insight Guides: Japan", which I've found over long years to be often filled with goofiness. Not as part of some conspiracy to mislead, but simply by way of not thinking through things critically.
The above is a case in point: the "purity" of, say, Christianity is a myth. Take its holiest day, Christmas: Celebrating the birth of a Jew who added new teachings to traditional Jewish ones, it originated in pre-Christian winter solstice celebrations, borrows its date from an ancient Roman sun-worship festival, picked up Germanic and Scandinavian pagan elements like trees, wreaths, and "Yuletide", and is jam-packed with things like Santa and presents that have no connection to Christ/God whatsoever.
Mixing up religions, without contradiction, is the norm for humanity, and not some special Japan thing. (I know Christmas isn't labeled with multiple religion names, like Buddhism+Shinto, but placing labels over substance is exactly where such books go wrong. ...Ack, it's a big topic, more blog fodder for later! : )
Anyway, I certainly don't fault you for going by what supposed experts say. Lord knows how many misbeliefs about the world I hold, based on "expert" claims that I'm not in a position to debate!
Re Kaizen: Well, let me support your side here. I'm right when I say that "kaizen" in Japanese doesn't mean "continual improvement" or have any deep meaning whatsoever. But how about the newer English word "kaizen"? The word is now part of English – I assume first used by management guru types – and arguably has precisely the meaning you ascribed to it. So you can say you're right!
I'd just like to take the opportunity to let the world know that the Japanese word differs.
(Incidentally, I wonder, with tongue in cheek, how the word first came to English. Maybe in the same apocryphal way as "kangaroo". Like this:
American management guru: "Wow, the work you've done in this auto plant is amazing. Please, you must tell me, what is the Ancient Oriental Secret behind it all?"
Japanese factory guys: "Hmm? Nothing, really... just 'kaizen' – that is, we just make improvements when we see someth..."
Guru: "Astounding! I must tell the world of this mystical Asian 'Kye - Zen' philosophy! If only the Western world is ready for it! My book will prepare them - coming soon, only $29.99!"
Factory guys: <look at each other, scratch heads> )
Re "the Japanese" making the robot: I know, you're only using shorthand when you say that. It's no crime, and is common practice. But it's a shorthand that does impede understanding in the big picture, IMHO; so many people do read too much into such shorthand. (As in, "Hmm, 'the Japanese' made that robot, so 'the Japanese' must be adept at robot-building, so..." And it all goes downhill from there.)
My peeve is that saying "the Japanese built a robot" is no less silly – and I do mean not one iota less silly – than saying "Northern hemisperians built a robot..." or (if an all-male team) "males built a robot..." or "dark-haired people built a robot..." etc.
I'll just never fathom the world's obsession with filing human activity under the utterly unrelated labels of arbitrarily-drawn political entities. But that's just the orneriness talking. : )
Finally, your mention of "the next level" was a good choice of words. I know it's not a level you were aiming for, and isn't the focus of your blog, so I don't want to nitpick things. It's just the way the Internet goes: post something, and someone else may take that chance to run with the topic onto other tangents. Thanks for the opportunity!
Reply
Liked this page?
Home Japan Glossary
New words, and new uses of old words, appearing on this site:
Culturology
For lack of a better word, "culturology" is what I label a particular brand of fascination with, and practice of, "cross-cultural comparison". (Suggestions for a better name are welcome!)
Not cultural comparison as it can be in theory: an objective, even interesting, examination of different cultures. Rather, I use "culturology" to mean cultural comparison as it too often appears in practice: subjective and unscientific nonsense, with a good story taking precedence over facts.
Or, for a pithier definition: Culturology is the dogged effort to dig up and exhibit "cultural differences" whether they exist or not.
Culturologists
The uncritical practitioners of culturology, whether academics, writers, or just general fans of "cultural difference" tales not hampered by critical examination.
Japanology
This has a general meaning of "the study of things Japanese"; here I use it to mean culturology as applied to Japan. It's closely tied to Nihonjinron, with all negative connotations intact.
Japanologist
The uncritical believers – Japanese or otherwise – of elements of Japanology.
Japander
With a friendly nod to Japander.com, which has long applied the word to the commercial appearances of Hollywood stars in Japan, I use the verb in a way closer to the original "pander": to Japander is to tell the Japanologists the silliness they love to hear. "I think Japanese developed as the world's most complex language, thanks to Japan's unique four seasons" – that's Japandering.
Traveler's Law #1
"Any exposition pointing out 'cultural contrasts' must contain at least one bit of unsupported silliness."
Traveler's Law #2
"Any statement beginning with 'the Japanese' (or 'the French', 'Ghanaians', 'Asians', 'Westerners', whatever) is 99% certain to be a dumb statement."
words in quotes
Words like "Westerner" and "the East" may appear in quotes to emphasize their inherent silliness. A claim that "the Japanese" are baffled by some "Western mindset" regarding a "cultural difference" that doesn't even exist, is deserving of all those mocking quotes.
Fri, 2008-06-27 14:22 — Traveler
Re: Commenting on "10 Reasons Japan Is Better Than America"
My apologies in return for a slow reply. I've been in the US part of this month.
Some points:
Re "mixed" culture:
For example, according to "Insight Guides: Japan," "The average Japanese thinks nothing of marrying at a Shinto shrine, burying loved ones in a Buddhist cemetery, or boisterously celebrating Christmas. Although the devout Christian or Muslim -- each with a monotheistic god demanding unswerving fidelity, the typical Japanese sees no contradiction."
I expected there was a source for your thought here; I don't imagine that you're making things up! : ) My beef is precisely against many books with names like "Insight Guides: Japan", which I've found over long years to be often filled with goofiness. Not as part of some conspiracy to mislead, but simply by way of not thinking through things critically.
The above is a case in point: the "purity" of, say, Christianity is a myth. Take its holiest day, Christmas: Celebrating the birth of a Jew who added new teachings to traditional Jewish ones, it originated in pre-Christian winter solstice celebrations, borrows its date from an ancient Roman sun-worship festival, picked up Germanic and Scandinavian pagan elements like trees, wreaths, and "Yuletide", and is jam-packed with things like Santa and presents that have no connection to Christ/God whatsoever.
Mixing up religions, without contradiction, is the norm for humanity, and not some special Japan thing. (I know Christmas isn't labeled with multiple religion names, like Buddhism+Shinto, but placing labels over substance is exactly where such books go wrong. ...Ack, it's a big topic, more blog fodder for later! : )
Anyway, I certainly don't fault you for going by what supposed experts say. Lord knows how many misbeliefs about the world I hold, based on "expert" claims that I'm not in a position to debate!
Re Kaizen: Well, let me support your side here. I'm right when I say that "kaizen" in Japanese doesn't mean "continual improvement" or have any deep meaning whatsoever. But how about the newer English word "kaizen"? The word is now part of English – I assume first used by management guru types – and arguably has precisely the meaning you ascribed to it. So you can say you're right!
I'd just like to take the opportunity to let the world know that the Japanese word differs.
(Incidentally, I wonder, with tongue in cheek, how the word first came to English. Maybe in the same apocryphal way as "kangaroo". Like this:
American management guru: "Wow, the work you've done in this auto plant is amazing. Please, you must tell me, what is the Ancient Oriental Secret behind it all?"
Japanese factory guys: "Hmm? Nothing, really... just 'kaizen' – that is, we just make improvements when we see someth..."
Guru: "Astounding! I must tell the world of this mystical Asian 'Kye - Zen' philosophy! If only the Western world is ready for it! My book will prepare them - coming soon, only $29.99!"
Factory guys: <look at each other, scratch heads> )
Re "the Japanese" making the robot: I know, you're only using shorthand when you say that. It's no crime, and is common practice. But it's a shorthand that does impede understanding in the big picture, IMHO; so many people do read too much into such shorthand. (As in, "Hmm, 'the Japanese' made that robot, so 'the Japanese' must be adept at robot-building, so..." And it all goes downhill from there.)
My peeve is that saying "the Japanese built a robot" is no less silly – and I do mean not one iota less silly – than saying "Northern hemisperians built a robot..." or (if an all-male team) "males built a robot..." or "dark-haired people built a robot..." etc.
I'll just never fathom the world's obsession with filing human activity under the utterly unrelated labels of arbitrarily-drawn political entities. But that's just the orneriness talking. : )
Finally, your mention of "the next level" was a good choice of words. I know it's not a level you were aiming for, and isn't the focus of your blog, so I don't want to nitpick things. It's just the way the Internet goes: post something, and someone else may take that chance to run with the topic onto other tangents. Thanks for the opportunity!